close

我記得我老闆曾經這樣說過,
他覺得,這份工作最有趣的地方在於,
你永遠意想不到,
在下一秒鐘,你即將面對面握手相識的人;你即將在電話裡隔空交談的人;
甚至是你即將透過e-mail往返聯繫的人,將會是在哪個國度的人種,
當時,是我第一次出國出差,
在加拿大的會議上,一口氣認識了十來個白人與黑人,
新奇的成分大過於驚奇,
所以,我還不是很能體會,我老闆回味無窮的那種箇中滋味

後來,當我逐漸建立自己的能見度,
我開始能夠體會那種地球村的意想不到,
除了每天必須處理來自世界各國的e-mail之外,
我也開始與素昧平生的人透過電話來交流,
印象最深的是這兩次,
有一次,因為急於出貨給墨西哥客戶,但又缺少其forwarder的PTA#,
我們公司的logistic,慌地跟熱鍋上的螞蟻,
不斷地催促我必須馬上查到那幾個關鍵的數字,
我上Google查了一下台灣與墨西哥的時差,
再看看NB右下角的時刻,
推算了一下,墨西哥,現在應該頂多是晚上九點,
於是,我打了那個客戶的家裡電話(他上次也是因為緊急出貨,而特別留下這個號碼給我方便立即聯絡)
如果大家還不健忘的話,應該還記得我說過自己數學非常不靈光這件事,
於是,我的推算嚴重地失誤,
當對方接起電話時,我聽見非常沙啞的聲音從話筒那端傳來,
"Augstin?" 我非常不確定這個聲音的主人是那個聲音很溫柔的客戶,
"Tintin?" 對方馬上認出我的聲音來,
這也太神奇了吧,我才發出了三個音節,就能馬上被辨識出身分,
後來一問,才知道,當時,墨西哥正是凌晨四點,
而我這個數學不靈光的人,居然打亂了一個男人正酣的睡夢時刻,
我連忙地抱歉,但Augstin還是用他那一貫溫柔(但也很沙啞)的聲音告訴我"it's ok!"

而另一次則是我打給紐約Kodak的客戶,
之前,我跟她通過幾次e-mail,
等到正式要跟她討論到business時,
她很不幸地已經離開Kodak了,
儘管如此,Sue還是非常nice地盡她所能,提供任何她手上留有的資訊,
但是這個案子注定要一波三折,
好不容易從Sue那裡要到的contact,
不是已經把project outsource出去,就是那個人已經hand over the ownership,
我試圖讓我老闆理解這一路發生的曲折,
但我老闆只是用答非所問的冷靜反問我:"妳知道我花了多久時間才找到Microsoft的contact嗎?"
我自認理虧地囁嚅說出:"一個星期內!"
於是我老闆再深遠地看了我一眼,我就知道,I have to hang on with no excuses,
於是,我使出最後的一擊,我翻出了Sue的聯絡電話,
我絕望地以為,那是Kodak的總機號碼,
並且天真地幻想著,總機能輾轉為我找到我要尋找的那個人,
電話撥通,我先自我介紹,
沒想到,電話那頭又出現了與Augstin相同的疑問:"Tintin?"
我握著話筒的手指開始發抖,直到對方說出原來她還是Sue(換了公司,但電話沒換),
"How can you still recognize my voice?" 我驚喜而顫抖地問她,
因為,我記得,我只有在她的電話語音留言過一次,
Sue只是爽朗地笑著,她說,她就是認得出來!

那種被素未謀面卻輕易辨認的感覺真的很奇妙,
是一種成就感吧,
至少你相信著,還是有人不自覺地將你牢牢記憶著,
而那個人,你甚至不熟悉他的一切,並且,他身處於遙遠的陌生國度

我相信,有一天,即使我離開了這個職位,
我還是會很樂意與我的朋友分享,
曾經,tintin因為工作的關係,認識了一個擁有私人飛機的德國人,
曾經,tintin因為工作的關係,被一個韓國客戶說成"very hot",
曾經,tintin因為工作的關係,與一個德國男子認真討論起Kitty與Daniel的相戀故事,
曾經,tintin因為工作的關係,對土耳其這個國家,開始超越了高中地理課本上的認識,
我想,"地球村",真是一個再貼切也不過的比擬了!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 張聽聽 的頭像
    張聽聽

    我是張聽聽

    張聽聽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()